Die Brücke zu Wissen und Sprache

Text: François Massion

Auf Grundlage eines Systems für das Terminologiemanagement hat ein Sprachdienstleister eine Wissensdatenbank aufgebaut. Mit vielfältigen Projekterfahrungen, von denen andere Branchen profitieren können. Dazu zählen Dienstleistungsunternehmen für Technische Kommunikation.

Inhaltsübersicht

Lesedauer: 12:36 Minuten

Wissen ist Gold. Ob Fachleute für Technische Redaktion, Übersetzung, Entwicklung und noch viele andere verbringen den größten Teil ihrer Arbeit mit der Suche nach oder der Vermittlung von Wissen. Die Fähigkeit, schnell und gezielt auf sicheres Wissen zuzugreifen, entscheidet darüber, wer in der Wirtschaft die Nase vorn hat.

Vor über einem Jahr beschlossen wir, mit Hilfe des Terminologieverwaltungssystems LookUp das Wissen in unserem Unternehmen für Sprachdienstleistungen zu erfassen. Heute, 14 Monate nachdem wir den ersten Wissensbaustein gelegt haben, umfasst die Wissensdatenbank 811 Begriffe, knapp 1.000 Benennungen und 534 Relationen.

Das ist die Motivation

Unser Unternehmen bietet Übersetzungen sowie Softwareprodukte an. Übersetzungsprojekte sind verschieden und manchmal recht komplex. Dafür benötigen unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter vielseitige Kenntnisse und müssen sich ...

Titelbild des Beitrags Die Brücke zu Wissen und Sprache in Ausgabe 01 2022 der technischen kommunikation.