Displaytexte richtig lokalisieren

Text: Ralph Benz

Displaytexte von Maschinen oder Anlagen können zum Problem werden, wenn Technische Redakteure und Übersetzer zu spät eingebunden werden. Fünf Beispiele zeigen, wie es besser funktioniert und am Ende auch Entwicklung und Anwender davon profitieren.

Inhaltsübersicht

Lesedauer: 10:20 Minuten

Displaytexte und Technische Dokumentation haben eines gemeinsam: Beide „kommunizieren“ mit Produktanwendern und Servicetechnikern, unterstützen die sichere Verwendung und helfen, Fehler zu vermeiden. Technische Redakteure kennen Zielgruppen, Produkt und Risikoanalysen; sie wissen, wie sie Informationen zum Produkt verständlich und zielgruppengerecht aufbereiten. Übersetzer beherrschen die Zielsprachen und wissen, worauf es in ihrer Sprache ankommt. Was liegt näher, als Technische Redakteure und Übersetzer von Anfang an in die Erstellung von Displaytexten einzubinden?

Die Praxis enttäuscht häufig

Die Realität zeigt leider ein anderes Bild: Technische Redaktion und Übersetzung stehen am Ende der Kette. Die Mitarbeiter müssen das Beste aus dem Gelieferten machen. Für hilfreiche, benutzerfreundliche Änderungen kann es bereits zu spät sein.

Dem Technischen Redakteur bleibt dann nur, dem ...

Displaytexte richtig lokalisieren

Displaytexte richtig lokalisieren