Darf es noch ein bisschen mehr sein?

Text: Jasmin Nesbigall

Maschinelle Übersetzung spart Zeit und Geld, etwa wenn damit Technische Dokumentation übersetzt wird. In einigen Szenarien sollte die Technische Redaktion diese Einsparpotenziale allerdings nur mit Vorsicht genießen.

Inhaltsübersicht

Lesedauer: 10:53 Minuten

Stellen Sie sich vor, Sie haben unterwegs Lust auf eine Nachspeise. Sie kommen an mehreren Essensständen mit Angeboten für Tiramisu vorbei. Am ersten Stand wurde die Speise vom Chefkoch persönlich am Morgen vorbereitet: Biskuit gebacken, mit Espresso beträufelt, eine Creme aus Eiern und Mascarpone angerührt und beides abwechselnd aufgeschichtet. Die Zutaten wurden sorgfältig ausgewählt, und der Chef bestäubt das Ganze kurz vor dem Servieren noch mit Kakao. Höchste Qualität und Service also, die aber auch ihren Preis haben. Der zweite Stand kauft das Tiramisu halb fertig ein, aber der Hersteller und die Zutaten sind bekannt und wurden kontrolliert. Die Speise wird ansprechend auf einem Dessertteller angerichtet und ebenfalls mit Kakao bestreut. Der Preis ist günstiger als am ersten Stand. Der dritte Stand bietet rein industrielle Ware, deren Herkunft nicht genau benannt werden kann. Eine ...

Ein Kellner hält ein Tablett hoch.